archiv II. > Archiv III. > Kati (přeložil Ondřej Pilný)
Martin McDonagh

Kati (přeložil Ondřej Pilný)

/…/
Alice: No jo, ale takový věci děláme přece všichni, ne, Georgi? Každej má nějakou zvláštnost. Kvůli tomu nemusíte zavírat chudáka holku do blázince.
Harry: Já žádnou zvláštnost nemám!
Fry: Já žádnou zvláštnost nemám!
Harry: Žádný takový voloviny nedělám! Nemusím přečíst každou značku auta, co projede kolem! Já ne, a ty taky ne!
Alice: Občas si nějakou přečtu v duchu, když je legrační.
Harry: A to jako číst něco v duchu je stejný jako číst něco nahlas?!
Alice: Ne. To má zas pravdu.
Harry: A k tomu ty dlažky, kurva! A ještě obcházení po směru hodinovejch ručiček!
Fry: Proti směru hodinovejch ručiček.
Harry: Proti směru hodinovejch ručiček.
Alice: Já jen říkám, že kvůli tomu nemusejí holku zavírat do blázince. A v patnácti k tomu.
Harry: A o kom je kruci vůbec řeč?
Fry: O Phyllis Keaneový.
Harry: O kom?!
Alice: Je to kamarádka naší Shirley ze školy.
Harry: Aha. A ví to Shirley?
Fry: Neví. Odvezli ji až pak.
Harry: Řekneme jí to teprve, až pude spát, Alice. Tý stačí málo, naší Shirley, a hned má depresi.
Alice: Dyť je v pubertě. Mně jde na nervy ta muzika.
Harry: Mně ne. Mně to, jak celej den sedí doma na prdeli a kouká jako náměsíčná…
Bill: (zároveň s ním) A čte si.
Harry: Cože?
Bill: Celej den sedí doma na prdeli a čte si.
 /…/

celý text najdete v čísle