archiv > dramatické texty publikované v SADu

dramatické texty publikované v SADu

V každém čísle publikuje Svět a divadlo alespoň jeden český, slovenský či přeložený dramatický text. Výhradně jde o hry v Čechách dosud nepublikované. Často jsou dokonce psány přímo na objednávku Světa a divadla.
Od roku 2005 k publikovaným textům přibyla i rubrika „ComedyMix“ přinášející pravidelně vybrané ukázky z práce z díla současných i legendárních komiků a humoristů.

(čísla za tituly určují řočník/číslo/stranu)

ABE, Kóbó: Ani ty nejsi bez viny (devět obrazů) (přeložila Vlasta Winkelhöferová) - 2001/2/121
ADÁMEK, Jiří: Nedorozumění (Manželské minutky, část IV.) – 2012/5/164
ACHTERNBUSCH, Herbert: Holínka a její ponožka (přeložila Monika Loderová) - 1996/6/169
ALBEE, Edward: Tři velké ženy (přeložil Šimon Pellar) - 1995/4/161
ALLEN, Woody: Central Park West /viz Životu nebezpečné akty/ (přeložil M. Žantovský) - 1997/6/166
ALLEN, Woody: Old Saybrook – Riverside Drive (přeložila Dana Hábová) - 2004/1/129
ALLEN, Woody: Standup Comic (přeložil Jakub Škorpil) - 2005/3/160
ANDERSEN A DRAK: Malý Klaus a velký Klaus - 1998/5/161
ARTMANN, Hans Carl: Ani zrnko pepře pro Czermaka (přeložil Josef Balvín) - 1993/6/169

BARRY, Dave: Ohlédnutí za rokem 2009 (část druhá) /přeložil J. Škorpil/ - 2010/2/155
BARRY, Dave: Ohlédnutí za rokem 2009 (část první) /přeložil J. Škorpil/ - 2010/1/125
BAUER, Wolfgang: Mikrodramata (přeložil Evžen Turnovský) - 2001/5/137
BECKETT, Samuel: Chlápek jako on (Dramatický fragment II) (přeložil Josef Kaušitz) - 1991/1/98
BECKETT, Samuel: Nikoli sen (Dramatický fragment I) (přeložil Josef Kaušitz) - 1991/1/94
BECKETT, Samuel: Ohio impromptu (přeložil Josef Kaušitz) - 1991/1/92
BENNETT, Alan – COOK, Peter - MILLER, Jonathan – MOORE, Dudley: Beyond the Fringe (souvislá ukázka z revue) /přeložil Milan Lukeš/ - 2001/2/102
BERAN, Radek a BUCHTY A LOUTKY: Moucha Reloaded – 2012/1/137
BERG, Josef: Provizorní předvedení opery Johanes Doktor Faust (libreto) - 1991/2/95
BERGMAN, Ingmar: Po zkoušce (přeložil Zbyněk Černík) - 1997/3/121
BERNHARD, Thomas: Claus Peymann opouští Bochum a jde jako ředitel Burgtheatru do Vídně (přeložila Barbora Schnelle) - 1999/2/108
BERNHARD, Thomas: Claus Peymann si kupuje kalhoty a jde se mnou na oběd (přeložila Zuzana Augustová) - 2001/5/122
BERNHARD, Thomas: Immanuel Kant (přeložil Josef Balvín) - Prémie pro předplatitele, roč. 1996
BERNHARD, Thomas: Ritter, Dene, Voss (přeložila Zuzana Augustova) - 1996/1/128
BLACK, Lewis: Konec všehomíra (přeložil Jakub Škorpil) - 2005/2/164
BLACK, Lewis: Naprosto šílený Black (přeložil J. Škorpil) - 2010/5/163
BLACK, Lewis: Nenažraná bestie (přeložil Jakub Škorpil) - 2007/6/165
BLÁHOVÁ, Markéta: Pastička (Komedie z lesa) - 1996/3/129
BLÁHOVÁ, Markéta: Podzimní hra - 2000/6/146
Blonďatá bestie II. – Bestie vrací úder (autoři: Karel Steigerwald a Kryštof Pavelka, Jan Martínek, Kristýna Kočí a Barbora Poláková) – 2012/3/129
BONDY, Egon: Na dvoře Ludvíka XVI. (revoluční fraška) - 1990/4/188
BONDY, Egon: Návštěva expertů - 1990/4/166
BONDY, Egon: Pozvání navečeři - 1990/4/180
BRUCE, Lenny: Udělat je sloveso, se je zájmeno (přeložil Jakub Škorpil) - 2008/1/142
BUCHTY A LOUTKY: Příběh ??? člověka (loutková hra pro hračky a loutky), podle Borise Polevého napsaly Buchty a loutky - 1997/4/166
BUKOVINA, Matěj - OLIVĚTlN, Šimon: Kašpárek, četník koločavský (loutková hra z Verchoviny) - 1997/4/175
BURGR, Ľ. - ČERTEZNI, M. - PIUSSI, L. - PIUSSI, Z. - UHLÁR, B.: Rádio (ze scénáře k inscenaci Dno - Óda na McWorld) - 1999/5/58

CARLIN, George: Kraťasy (přeložil Jakub Škorpil) - 2008/6/167
CARLIN, George: Kraťasy II. (přeložil Jakub Škorpil) - 2009/1/148
CARLIN, George: Kraťasy III. (přeložil Jakub Škorpil) - 2009/2/155
CARLIN, George: Pokračování příběhu Marie a Josefa: „Je to chlapec“ / Co takhle zabít kvůli dětem strom / Veselé Vánoce, Lil (přeložil Jakub Škorpil) - 2007/6/163
CARLIN, George: Prvobytný strážník (přeložil Jakub Škorpil) - 2009/3/150
CARLIN, George: Sedm slov, která nesmíte říct v televizi (přeložil Jakub Škorpil) - 2008/2/154
CARPOVÁ, Stefanie - MARTHALER, Christoph: Nultá hodina aneb Umění servírovat (přeložil Tomáš Kafka)  - in Nulté hodiny... - Prémie pro předplatitele, roč. 1998
CERESOLI, Cristian
: Sračka (přeložil Martin Švěhlík) –  – 2013/3/149
CIMRMAN, Jára - SMOLJAK, Ladislav - SVĚRÁK, Zdeněk: Dva neduhy stáří a Cimrman dentista (dvě přednášky ze hry Švestka) - 1998/4/14 a 18
CIMRMAN, Jára - SMOLJAK, Ladislav - SVĚRÁK, Zdeněk: ukázky ze semináře ke hře Záskok - 1994/2/112
CLARKE, Jocelyn - BOGART, Anna: Bob (život a dílo Roberta Wilsona v kostce) /přeložil Alexandr Neumann/ - 1999/3/124
COHEN, Leonard: Nový krok (baletní drama o jednom aktu) (přeložil Pavel Šrut) - 1999/4/58
CONNOLLY, Billy: Televize ve Skotsku/ Parlament a pitbullové/ Smál jsem se (přeložil Jakub Škorpil) - 2008/5/170
COOK, Peter a MOORE, Dudley: Ten chlápek ke mně přišel (přeložil J.Škorpil) – 2011/6/161
COOK, Peter: Dramátko (přeložil J.Škorpil) – 2012/ 1/145
COOK, Peter: Havrani (přeložil J.Škorpil) – 2011/5/168
COOK, Peter: V autobuse (přeložil J.Škorpil) – 2011/6/158
COOK, Peter: Velká vlaková loupež – Konec světa (přeložil J.Škorpil) – 2011/4/161
CRIMP, Martin: Pokusy o její život (17 scénářů pro divadlo) (přeložil David Drozd) - 2002/2/129
CRIMP, Martin: Rada iráckým ženám (přeložila Blanka Křivánková) - 2003/3/179
CRIMP, Martin: Story (přeložila Jitka Sloupová) - 1994/1/105

DAVID, Jiří: Hra patetická - 1990/4/180
de PONTCHARRA, Natacha: Reflektor Miki (hra pro jednu postavu) /přeložila Daniela Jobertová/ - 2001/1/137
Divadlo Vizita: Nekonečný svět (záznam části představeni) - 1990/3/81
Divadlo Vizita: Vystoupení (záznam části představení) - 1990/3/78
DONÁŠKA PSANÍ (kjógen) (přeložila Vlasta Winkelhöferová) - 2000/2/139
DORST, Tankred: Fernando Krapp mi napsal dopis (přeložil Ondřej Černý) - 1992/1-2/169
DRÁBEK, David: Akvabely (hra z roku 2003) - 2004/4/145
DRÁBEK, David: Jana z parku - 1995/3/161
DRÁBEK, David: Švédský stůl (tragédie o třech chodech) - 1999/5/110
DRÁBEK, David: Zachraňte vojína Urbana & Gringovo velmi pozdní odpoledne (z připravovaného kabaretu Kostlivec: Vzkříšení /The Skeleton: Resurrection/) - 2003/1/42
DUBILLARD, Roland: Pavlínin skeč (přeložili Pavel Trtílek a Jan Krupa) - 2007/3/167
DURAS, Marguerite: Musica podruhé (přeložila Daniela Gothová) - 1997/1/153
DUŠEK, Dušan: Muchy v zimě - 1993/3/104
DYSON, Jeremy – GATISS, Mark – PEMBERTON, Steve – SHEARSMITH, Reece: Liga džentlmenů živě v Drury Lane (přeložili B.Křivánková a J.Škorpil)  – 2013/4/146
DYSON, Jeremy – GATISS, Mark – PEMBERTON, Steve – SHEARSMITH, Reece: Liga džentlmenů živě v Drury Lane (přeložila Blanka Křivánková a Jakub Škorpil)  -  – 2013/4/146

EGRESSY, Zoltán: Chytit štěstí za pačesy (přeložila T.Notinová)  – Bankrot.../127
EGRESSY, Zoltán: Portugálie (přeložila Taťána Dimitrová) - 2000/5/105
EGRESSY, Zoltán: Šťovík, pečené brambory (přeložila Taťána Dimitrová) - 2005/4/129
ENQUIST, Per Olov: Blanche a Marie (přeložil Zbyněk Černík)- - 2008/4/145
ENQUIST, Per Olov: Faidra (přeložil Zbyněk Černík) - 1997/3/143
ENQUIST, Per Olov: Obrázkáři (přeložil Zbyněk Černík) - 1998/6/161
ESTERHÁZY, Péter: Báječný život knížete Modrovouse (přeložila Taťána Dimitrová) - 2006/4/137
ESTERHÁZY, Péter: Rubens a neeuklidovské ženy (přeložila Taťána Dimitrová) 2009/1/121

FEKETE, Vladislava: Krátke spojenia 2009/3/105
FERENCOVÁ, Zuza: Facebook Xmas – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
FERENCZOVÁ, Zuza: 5 sekúnd, 5 centimetrov  – Bankrot.../123
FERENCZOVÁ, Zuza: Problém  – 2011/4/137
FISCHEROVA, Daniela: Dívka se zázračnou pamětí (rozhlasová hra) - 1991/8/116
FISCHEROVÁ, Daniela: Dvanáct způsobů mizení aneb Mág - 2009/3/125
FISCHEROVA, Daniela: Král omylů (rozhlasová hra) - 1991/8/122
FISCHEROVA, Daniela: Masážní stůl - 1992/8/2
FISCHEROVA, Daniela: Micura nežere (rozhlasová hra) - 1991/8/119
FISCHEROVA, Daniela: Velká vteřina (rozhlasové minidrama) - 1992/8/113
FO, Dario: Svatý komediant František )přeložila Marina Castiellová-Feltlová), Příloha ročníku 2001
FORTUNISTICKÉ STUDIO: Životopis pana Michala - 1991/7/6
FRANKL, František Jan: Ivan, domácí sluha – Plósrór – 2011/ 1/134

GARA- GARA - BĚSNĚNÍ ŽIVLŮ (wayangový lakon) (přeložila Zorica Dubovská) - 2000/6/141
GENET, Jean: Splendiďs (přeložil Václav Richter) - 1995/6/169
GIESELMANN, David: Haló, What? (přeložila Martina Černá) - 2010/6/20
GIESELMANN, David: Holubi (přeložila Barbora Schnelle) - 2009/5/125
GOLDFLAM, Arnošt: Lásky den aneb Napínavý příběh lidí, kteří chybovali, ale včas se vzpamatovali - 1993/6/2
GOLDFLAM, Arnošt: Pohádky pro zlobivé… - 2008/1/121
GREMINA, Jelena: Dva v tvém domě (přeložila Lenka Veselá) – 2012/2/137
GRIŠKOVEC, Jevgenij: Dialogy ke hře „Zápisky ruského cestovatele” (přeložila Vlasta Smoláková) - 2003/1/129

HALOUN, Karel: (Skoro) dobrá píseň (příhoda) - 2006/2/7
HALOUN, Karel: (Stříbrný) medvěd /nehoda/ - 2006/1/129
HALOUN, Karel: Konec hry (s nadějí) /náhoda/ - 2006/3/77
HAMPTON, Christopher: Řeči léčí (přeložil Milan Lukeš) - 2004/6/129
HARE, David: Jednoduše a na cokoli (dramatikův pokus o pochopení finanční krize) /přeložil J. Škorpil/ - 2010/5/129
HARTMANOVI, František a Marie: Hádanky  – 2011/3/157
HAVEL, Václav: Spiklenci - 1992/9-10/120
HAVLÍKOVÁ, Lenka: Krysa - 2000/6/163
HICKS, Bill: Relentless I. (přeložil J. Škorpil) - 2009/4/150
HICKS, Bill: Relentless II. (přeložil J. Škorpil) - 2009/5/163
HICKS, Bill: Relentless III. (přeložil J. Škorpil) - 2009/6/151
HICKS, Bill: Zarytec (přeložil Jakub Škorpil) - 2005/2/162
HOLEWIŃSKA, Julia: Balonová revoluce (monodrama) /přeložil J.Vondráček/  – Bankrot.../37
HOLIČEK, Braňo a kol.: Politický kabaret aneb Seber si to hovno! – 2012/4/148

CHURCHILLOVÁ, Caryl: Bláhové srdce (přeložil Milan Lukeš) - 1998/3/153
CHURCHILLOVÁ, Caryl: Láska a informace (přeložil J.Škorpil)  – 2013/5/129
CHURCHILLOVÁ, Caryl: Sedm židovských dětí – hra pro Gazu (přeložila H.Pavelková) – 2011/5/161

IONESCO, Eugène: Scéna ve čtyřech (přeložil PavelTrtílek) - 2006/4/158

JANČAR, Drago: Špiclování Godota (přeložil František Benhart) - 1992/4/81
JECELÍN, Zdeněk: Tristan a Isolda (původní divadelní hra na motivy středověké legendy o lásce a nevěře ve dvaceti dvou obrazech) - 2000/3/137
JELINEK, Elfriede: Královna elfů (přeložila Barbora Schnelle) - 2005/1/145
JELINEK, Elfriede: Smrt a dívka I – Sněhurka (přeložila Barbora Schnelle) - 2005/2/149
JELINEK, Elfriede: Smrt a dívka II – Šípková Růženka (přeložila Barbora Schnelle) - 2005/3/153
JELINEK, Elfriede: Smrt a dívka III – Rosamunda (přeložila Barbora Schnelle) - 2005/4/159
JELINEK, Elfriede: Smrt a dívka IV – Jackie (přeložila Barbora Schnelle) - 2005/5/145
JELINEK, Elfriede: Smrt a dívka V – Stěna (přeložila Barbora Schnelle) - 2005/6/145
JEROFEJEV, Venědikt: Valpuržina noc aneb Komturovy kroky (tragédie o pěti dějstvích) (přeložila Ivana Ryčlová) - 1991/7/65
JESELNIK, Anthony: Caligula (přeložil J.Škorpil)  – 2013/6/137
JSME JEN ZVLÁŠTNÍ ZAUZLINOU BYTÍ (zlomky z opery: libreto z projevů Václava Havla napsal Karel Steigerwald, hudba Miki Jelínek) - 1992/7/1
JURJEV, Oleg: Malý pogrom v nádražním bufetu (malá židovská tragédie) (přeložil Leoš Suchařípa a Václav Daněk) - 1992/5/97

KABARET NA KONEC SVĚTA (Anna WAKULIK: Gender Kabareto – Emilia KACZMAREK: Protialkoholní kampaň – Jaroslaw MURAWSKI: Ideální pár – Artur PAŁYGA: Downův syndrom – Maria WOJTYSZKO: Lekce správné výchovy – Lukasz BLUSZCZ: Terapie – Michał WALCZAK: Herečka) /přeložil J.Vondráček/  – 2011/2/137
KACIMI, Mohamed: Svatá země (přeložil Jan Tošovský) - 2009/4/123
KAFKA, Tomáš: Fotbal to je life (dramatická pocta Lukáši „Zelímu” Zelenkovi) - 2005/1/7
KAFKA, Tomáš: Habermas - Standa... – Prémie pro předplatitele 2005
KAISER, Oldřich – LÁBUS, Jiří: Rodinka – Seznamy STB („Nekonečný seriál o některých druhých z nás Tlučhořovi – aneb Byli jsme a budem”: z 603. dílu rozhlasového seriálu) - 2003/4/100
KASCHMIR, Katharina: Talk / Show / Reality (SADistická verze) - 2005/3/137
KAUFMAN, Andy: Zahraniční humorista I. / Zahraniční humorista II. / Ptejte se Elvise (přeložil Jakub Škorpil) - 2006/1/138
KERATA, Laco: Chrobáci v škatuli (póvodná rozhlasová hra) - 1995/6/81
KERATA, Laco: Na hladině (póvodná rozhlasová hra) - 1995/6/65
KLEBERG, Lars: Padající hvězdy (druhá část) - 2002/2/4
KLEBERG, Lars: PADAJÍCÍ HVĚZDY (triptych) (přeložila Miloslava Slavíčková) =
KLEBERG, Lars: Popelec (třetí část) - 2002/3/4
KLEBERG, Lars: Vodnář (první část) - 2002/1/4
KLESTILOVÁ, Iva: Hu is hu (nástřel filmového scénáře) - 2008/2/66
KLESTILOVÁ, Iva: Jak v sistrech listí svist (scénická báseň) - 2007/2/129
KLÍMA, Ladislav: Husité (návrh divadelní hry) - 1990/4/155
KLIMÁČEK, Viliam - MIZERA, Ivan: Dobro došli - 1993/2/7
KLIMÁČEK, Viliam: Alica v pekle - autistická opera (libreto v 3 obrazoch) - 2007/4/137
KLIMÁČEK, Viliam: Čechov – boxer (mámenie cárskej televízie - 2001/3/129
KLIMÁČEK, Viliam: Díleri (hra pre SAD) - Standa... – Prémie pro předplatitele 2005/44
KLIMÁČEK, Viliam: Dr. Gustáv Husák (väzeň prezidentov –prezident väzňov) - 2006/6/121
KLIMÁČEK, Viliam: Dračí doupě (psychoanalytická fantasy) - 2008/3/137
KLIMÁČEK, Viliam: Eva Tatlin - 1997/2/171
KLIMÁČEK, Viliam: Gotika (Skrytý póvab Slovanov) - 1996/3/147
KLIMÁČEK, Viliam: Hypermarket - 2003/4/137
KLIMÁČEK, Viliam: Já v Praze, játra v Londýně - 2010/6/16
KLIMÁČEK, Viliam: Komiks – šesť rýchlych obrázkov = obrázok 1. – Tunel – 2003/1/145
KLIMÁČEK, Viliam: Komiks – šesť rýchlych obrázkov = obrázok 2. – Péčko – 2003/2/167
KLIMÁČEK, Viliam: Komiks – šesť rýchlych obrázkov = obrázok 3. – Manga – 2003/3/161
KLIMÁČEK, Viliam: Komiks – šesť rýchlych obrázkov = obrázok 4. – Skúška – 2003/4/160
KLIMÁČEK, Viliam: Komiks – šesť rýchlych obrázkov = obrázok 5. – Prehánky – 2003/5/168
KLIMÁČEK, Viliam: Komiks – šesť rýchlych obrázkov = obrázok 6. – Rodina – 2003/6/159
KLIMÁČEK, Viliam: Loj (dráma s oponou) - 1992/3/18
KLIMÁČEK, Viliam: Maria Sabina (hra pre bubny a šijací stroj) - 1995/2/153
KLIMÁČEK, Viliam: Mutanti (posledný valčík v hoteli Kriváň) – 2012/4/ 129
KLIMÁČEK, Viliam: Nuda na pláži (malá krutohra) - 1994/2/64
KLIMÁČEK, Viliam: Sado (láska v Európe)  – Bankrot.../25
KNÍŽÁK, Milan (anonym): Adamité aneb o zlých skutcích Žižkových - 1991/5/107
KOLTÈS, Bernard-Marie: Roberto Zucco (přeložil Roman Císař) - 1991/10/83
KREJČÍ, Hubert: Bramborové divadlo doktora Sakripantiho (Naivní moralita) - 1991/5/68
KREJČÍ, Hubert: Desperanda, strašná dcera neboli Spravedlivá odplata pejše a marné nádhernosti (podle starého loutkářského textu) - 1991/9/22
KREJČÍ, Hubert: Dr. Piranesi, vyhlášený čaroděj aneb Neslýchaný únos nebohých vesničanů - 1995/5/37
KREJČÍ, Hubert: Dvojí proměna aneb Kozel pantalonem - 1992/6/11
KREJČÍ, Hubert: Gilgamešův duch (zlomek dramatu babylonského) - 2002/4/169
KREJČÍ, Hubert: Guru a žák (fraška) - 2002/3/176
KREJČÍ, Hubert: Jeden herec odpoledne (skeč) - 2002/2/173
KREJČÍ, Hubert: Kašpárek ředitelem Národního divadla - 2001/4/59
KREJČÍ, Hubert: Konec Divadla na Starém Městě (veselá mezihra smutného kusu) - 2004/4/110
KREJČÍ, Hubert: Modravá dálka, dřevěná hlava (loutkové monodrama) - 2006/6/36
KREJČÍ, Hubert: Neslýchaný zánik poctivého divadla neboli Strašlivá záhuba umělců na malém městě (loutková hra) - Standa... – Prémie pro předplatitele 2005
KREJČÍ, Hubert: Odchod hmyzu (drama o 2 dějstvích) - 2001/6/153
KREJČÍ, Hubert: pálený rukopis (drama v jednom obraze) - 2002/1/148
KREJČÍ, Hubert: Pípání (nedokončený rozhovor) – 2012/2/23
KREJČÍ, Hubert: Pracovitý dramaturg (fantazie) - 2002/5-6/198
KREJČÍ, Hubert: Rozhovor za konzervatoří - Standa... – Prémie pro předplatitele 2005
KREJČÍ, Hubert: Sebeobětování maňásků - 2003/2/40
KROBOT, Miroslav: Brian (hra o jedné expedici) –  – 2013/2/129
KROBOT, Miroslav: Sirup (hra ze života) - 2003/2/137
KŘIVÁNKOVÁ, Blanka: Bitva o havraní kožich  – 2011/3/161
KUNDERA, Ludvik: „Stůj! Neprchej! Jsi úchvatná..." aneb Poznámkový aparát k 3.dílu Fausta (1 .verze) - 1991/9/99
KUNDERA, Ludvík: Krásné ženy neboli Joseph Goebels (rozhlasová hra) - 1990/2/143
KUSHNER, Tony: Andělé v Americe – Perestrojka (přeložila Jitka Sloupová) - 1994/4/129
KUSHNER, Tony: Andělé v Americe – I. část: Milénium se blíží (přeložila Jitka Sloupová) - 1993/1/137

LaBUTE, Neil: Na počátku (přeložila B.Křivánková) – 2012/6/161
LAGARCE, Jean-Luc: Pravidla slušného chování v moderní společnosti (přeložila Kateřina Neveu) - 2009/2/137
LAGRONOVÁ, L.: Z prachu hvězd  – 2011/3/141
LAGRONOVÁ, Lenka: Konec  – 2011/3/129
LAGRONOVÁ, Lenka: Spinkej, Těžko sem někdo dohlédne, Pelech, Smečka - 1993/5/177
LANDOVSKÝ, Pavel: Supermanka - 1990/2/157
LASICA, Milan - SATINSKÝ, Julius: Ako vzniká sliepka (scéna z hry) - 1995/2/55
LASICA, Milan - SATINSKÝ, Julius: Podobaný zamaštěný - 1995/2/100
LASICA, Milan - SATINSKÝ, Julius: Príhovor - 1995/2/64
LAVRÍK, Silvester: Katarína - 1997/2/153
LEARY, Denis: Jste dost velký chlapák? (přeložil Jakub Škorpil) - 2005/1/155
LÉBL, Petr – FORMANOVÁ, Klára: Sólo pro Ivu Janžurovou – Milá maminko (filmová komedie ze současnosti) - 2004/4/174
LEE, Stewart: Hmyzoval (přeložil J.Škorpil) – 2012/2/157
LEE, Stewart: Komik z devadesátých (přeložil J.Škorpil) – 2012/3/142
LETTS, Tracy: Zabiják Joe (přeložil Jiří Josek) - 1996/4/153
LEVÍNSKÝ, René: Skif (pokus o Vaňkovku)  – Bankrot.../61
LOCHHEAD, Liz: Perfect Days – romantická komedie (pracovní přeložil David Drozd, úprava dialogů Alice Nellis a Ivana Slámová) - 2004/2/137
LOCHHEAD, Liz: Sharon – incest (přeložil David Drozd) - 2004/2/75
LOCHHEAD, Liz: Verena – zajištění (přeložil David Drozd) - 2004/2/74
LOLLIKE, Christian:  – Bankrot (sedlákův monolog) /překlad Lada Halounová/  – Bankrot.../9
LOLLIKE, Christian: To (přeložila L.Halounová) – 2012/5/161
LOUIS C.K.: Bože můj (přeložil J.Škorpil)  – 2013/5/156
LYGRE, Arne: Náhle věční (přeložila Karolína Stehlíková) - 2003/6/111

MAGNIN, Jean-Daniel: Leviathan Kostrič (přeložila L. Málková) - 2010/3/ 136
MALINOVÁ, Hana: Loch Ness aneb Hollywood v Poděbradech (příběh o tragickém konci štědrého Skota, v němž se dozvíte pravdu o všech Jánošících a Vlastách světa) - 2002/3/169
MAMET, David: Pohovor /viz Životu nebezpečné akty/ (přeložil Michal Žantovský) - 1997/6/147
MARBER, Patrick: Na dotek (přeložila Jitka Sloupová) /vydáno ve spolupráci s Divadelním ústavem a mezinárodním festivalem DIVADLO'99/, Prémie pro předplatitele 1999
MAREK, František
: Jan Kratochvíl (příběh mladého muže) - 2000/6/173
MARTIN, Steve - AYKROYD, Dan - MILLER, Marilyn: Dva divoký a vodvázaný kluci (přeložil Jakub Škorpil) - 2007/5/161
MASTROSIMONE, William: Jako naprostý šílenci (celovečerní jednoaktovka) (přeložila Jitka Sloupová) - 2000/2/145
MAY, Elaine: Linka důvěry /viz Životu nebezpečné akty/ (přeložil Michal Žantovský) - 1997/6/153
McDONAGH, Martin: Poručík z Inishmoru (přeložil Milan Lukeš) - 2002/4/137
MEDOWITS, Anton: Zlé jazyky  – Bankrot.../87
MEHEDAHA: Vstávání tlusťocha (jednoaktová impresse podle konverzační příručky z minulého století) - 1990/4/80
MILLER, Dennis: Podpora umění (přeložil Jakub Škorpil) - 2008/3/169
MILLIGAN, Spike – SYKES, Eric: Yetti (přeložil J. Škorpil) - 2010/4/155
MILLIGAN, Spike: Polikachna/ Identikit inspektora McTvrďáka/ Otazníky těla (přeložil Jakub Škorpil) - 2008/4/172
MIRZA, Shaiza: Winnipeg Comedy Festival (přeložil Jiří Staněk) - 2006/3/ 162
MIŠIMA, Jukio: Markýza de Sade (přeložila Vlasta Winkelhóferová) - 1998/1/121
MIŠIMA, Jukio: Můj kamarád Hitler (přeložila Vlasta Winkelhöferová) - 1999/6/153
MONTY PYTHON´S FLIEGENDER ZIRKUS (skeče z „německého speciálu”) (přeložil Petr Palouš) - 2001/3/89
MRÁZ, Stanislav: Silná v zoologii (komická etuda v 1 aktu prosou) - 1990/4/51
MROŻEK, Sławomir: Krásná vyhlídka (představení o dvou jednáních - 1. jednání: Dovolená, 2. jednání: Hosté Abrahámovi) (přeložila Helena Stachová) - 1999/5/153
MROŻEK, Sławomir: Láska na Krymu (přeložil Josef Mlejnek) - 1995/1/113
MROŻEK, Sławomir: Šťastná událost (přeložil Dalibor Maňas) - 1991/6/109
MUCHINOVÁ, Olja: Táňa, Táňa (přeložil Leoš Suchařípa) - 1996/5/169

NDIAYE, Marie: Hilda (přeložil Zdeněk Bartoš) - 2008/3/92
NORÉN, Lars: A dej nám stíny (přeložil Zbyněk Černík) - 1993/4/88
NORÉN, Lars: Chlad (přeložil Zbyněk Černík) - 2006/2/121

PEROUTKA, Ferdinand: Kdybych se ještě jednou narodil... - 1992/7/97
PEŘINA, Vít: Koupání – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINA, Vít: Naběračka – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINA, Vít: Nůž v puse – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINA, Vít: Nůž, který četl Čechova – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINA, Vít: Parlamentní podvýbor pro kosmonautiku  – Bankrot.../17
PEŘINA, Vít: Poslanci na návštěvě v ZOO (loutková miniatura pro 203 loutek a tradiční rodinné divadélko)  – Bankrot.../13
PEŘINA, Vít: Příbor a jeho role v životě – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
Peřina, Vít: Svátek loutek! – 2012/6/169
PEŘINOVÁ, Iva: Alibaba a čtyřicet loupežníků (málem orientální tragikomedie pro velmi mnoho maňásků) - 1997/4/155
PEŘINOVÁ, Iva: Blízké setkání mimozemských druhů– Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINOVÁ, Iva: Hodný lykantrop– Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINOVÁ, Iva: Jéminkote, Psohlavci - 1999/6/91
PEŘINOVÁ, Iva: Krásný nadhasič aneb Požár Národního divadla (loutková hra o národním neštěstí) - 2005/2/129
PEŘINOVÁ, Iva: Labutí jezírko (loutková hudební komedie na motivy baletu Petra Iljiče Čajkovského) - 2009/6/137
PEŘINOVÁ, Iva: Na čtyři – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
PEŘINOVÁ, Iva: Strýček Noe (zlehýnka o potopách světa) - Standa ... – Prémie pro předplatitele 2005
PEŘINOVÁ, Iva: Také o loutkovém divadle... (za pět minut dvanáct) - 1999/6/105
PEŘINOVÁ, Iva: Tři zlaté vlasy děda Vševěda - 1998/5/174
PETRÁK, František: Viskača ošumí - 1990/4/81
PINGET, Robert: Tklivá píseň (přeložili Pavel Trtílek a Jan Krupa) - 2007/2/142
PINTER, Harold: Party time (přeložila Jitka Sloupová) - 1992/6/105
PINTER, Harold: Pařník (přeložil Milan Lukeš) - 2008/2/113
PITÍNSKÝ, J.A.: Matka (sociální drama) - 1990/1/147
PITÍNSKÝ, J.A.: Pokojíček - 1993/2/145
POKORNÝ, Jiří: Denis (epilog k Monologům vaginy) - 2003/3/86
POKORNÝ, Jiří: Micka – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
POKORNÝ, Jiří: Odpočívej v pokoji - 1999/2/145
POKORNÝ, Jiří: Sejdeme se v Africe  – Bankrot.../99
POKORNÝ, Jiří: Smaragdový drak - Standa... – Prémie pro předplatitele 2005
POKORNÝ, Jiří: Taťka střílí góly - 1998/2/153
POKORNÝ, Jiří: To jsem tedy nečekal (krátká hra, inspirovaná krátkými hrami Thomase Bernharda) - 2004/6/86
POLOCZEK, Bronislav: Zánik říše Sámovy (dílo okamžiku) - 2005/2/124
PRYOR, Richard: Rasistická hra asociací / Knižní novinky / Kořala a feťák / V baru (přeložil Jakub Škorpil) - 2006/2/157

QUALTINGER, Helmut – MERZ, Carl: Travnicek a volby / Hamlet aneb Obtížný člověk (přeložil Evžen Turnovský) - 2005/4/168
QUALTINGER, Helmut: Rozkvetlé kaštany (přeložil EvženTurnovský) - 2005/4/171

RAVENHILL, Mark: bazén (bez vody) (přeložila Dana Hábová) - 2007/5/145
RAVENHILL, Mark: Nakupování a šoustání (přeložila Jitka Sloupová) - 2001/4/105
RIJNDERS, Gerardjan: Fanda / Liefhebber (přeložila Monika Loderová) - Netherland – Prémie pro předplatitele 2000
RINKE, Moritz: Café Umberto (scény) (přeložila Barbora Schnelle) - 2006/5/121
RUT, Přemysl: Polygone (rozhlasová hra) - 1990/1/129
RYCHETSKÝ, Tomáš: Nevinní jsou nevinní - 1993/3/121


S.D.CH.: Zátiší ve Slovanu (zrození paradigmatu dekonstrukce z monologu klauna)  – 2013/3/137
SEPLJARSKIJ, Alexandr: Třetí Řím (přeložila Ivana Ryčlová) - 1995/3/135
SHEPARD, Sam: Bůh pekla (přeložila Dana Hábová) - 2007/3/137
SCHIMMELPFENNIG, Roland: Arabská noc (přeložil Josef Balvín) - 2002/5-6/169
SCHIMMELPFENNIG, Roland: Peggy Pickitová vidí Boží tvář (přeložila Markéta Polochová) – 2011/6/129
SCHIMMELPFENNIG, Roland: Předtím / potom (přeložil Evžen Turnovský) - 2004/5/137
SCHWAB, Werner: Lidumor aneb Má játra beze smyslu (přeložil Tomáš Kafka) - 1995/5/160
SCHWAB, Werner: Prezidentky (přeložil Josef Balvín), Prémie pro předplatitele, roč. 1995
SIDON, Karol: Dvojí zákon (rozhlasová hra) - 1991/3/103
SIKORA, Roman: Aut mori... - 2003/5/125
SIKORA, Roman: Smetení Antigony (pokus o tragédii) - 1998/4/169
SIKORA, Roman: Smrt talentovaného vepře (portrét umělce jako starého muže) – Sadařův lidový kalendář... – Prémie pro předplatitele 2009
SIKORA, Roman: Večer umělců / Největší básník přebírá cenu za celoživotní přínos umění / Pohřeb největšího básníka - 2003/5/111
SIKORSKA-MISZCZUK, Małgorzata: Země, ze které občanům utekla srdce a zanechala dopisy (přeložil Roman Sikora)  – Bankrot.../75
SIKORSKA-MISZCZUK, Małgorzata: Zmizelé Československo (polská hra) /přeložil Roman Sikora/ - 2010/1/105
SILVERMAN, Sarah: Ježíš je kouzelník (přeložil Jakub Škorpil) - 2007/4/156
SŁOBODZIANEK, Tadeusz: Občan Pekoš (historie smutná i poučná) (přeložil Jiří Vondráček) - 2000/1/121
SLOVNĚ, ČI PĚSTMI (Wen Wu Ta - čínská komediální mezihra ze 16.století) (přeložila Dana Kalvodová) - 2000/3/132
SOROKIN, Vladimír: Svatební cesta (přeložila Vlasta Smoláková) - 1997/1/49
ŞTEFAN, Peca: Best New Europlay (přeložila Magdaléna Zelenková)  – 2013/6/129
STEIGERWALD, Karel: Hoře, hoře, strach, oprátka a jáma - 1990/3/153
STEIGERWALD, Karel: Hraj komedii (tragédie hereček - hra) - 2000/4/121
STEIGERWALD, Karel: Marta Peschek jde do nebe - 1999/1/145
STEIGERWALD, Karel: Nobel - 1994/6/169
STEJSKAL, Josef (Pepa): Velká voda - 1998/4/31
STOKA (P.Batthyányi, I.Hrubaničová, J.Chmel, L.Kerata, E.Lásková, L.Piussi, Z.Piussi, B.Uhlár, V.Zboroň): Eo ipso - 1994/3/161
STOKA A J.A.PITÍNSKÝ: Komora (Posledná cesta do Bee) - 1996/1/60
STOKA: Medveď (verejná nahrávka rozhlasovej hry slovenskej studenej dramatiky v rámci Mesiaca kultúrneho dedičstva na Slovensku) - 2006/5/159
STOKA: TRI MONODRÁMY (výběr: Lucia PIUSSI: Milan, Lubomír BURGR: Příjemné ukojenie racionality, Zuza PIUSSI: Kvality citového života) - 1998/2/88
STRAUSS, Botho: Ithaka (přeložil Josef Balvín) - 1999/4/137
STRAUSS, Botho: Park (přeložil Josef Balvín) - 1994/5/145
SZÉKELY, Csaba: Kolotoč (přeložila T.Notinová)  – Bankrot.../51

ŠARVÁTKA DVOU FELČARŮ (Šuang-tou-i: čínská fraška z přelomu 13. a 14.století) (přeložila Dana Kalvodová) - 2000/3/129
ŠMÍD, František Leopold: „Véna“ Pražský – filosof  – 2011/2/151
ŠTĚDROŇ, Miloš: Anály avantgardy dokořán - 1997/6/108
ŠTĚDROŇ, Miloš: Sametový Fouché aneb Morálně lustrovaný a vyfutrovaný Chamaleon to jest Dobro jisté nakonec zvítězí nad zlem, ale jenom aby se o tom stačilo dozvědět (náčrtek libreta s redakčním dovětkem) - 1991/8/4
ŠVEJDA, Martin J.: Welcome to the Intelectual’s World (one-man-show) - 2010/6/161

TABORI, George: Balada o vídeňském řízku (přeložil Josef Balvín) - 1997/5/147
TABORI, George: Goldbergovské variace (přeložil Josef Balvín) - 1992/3/81
TABORI, George: Poslední noc měsíce zán (přeložil Josef Balvín) - 1997/5/164
TABORI, George: Weisman a Rudá tvář (židovský western) (přeložil Josef Balvín) - 1991/4/95
TANEC STARÉ ŽENY MIJAL (korejské divadlo masek) (přeložila Zdenka Klöslová) - 2000/1/107
TAR, Sándor: Praktiky přežití (přeložila Taťána Dimitrová) - 2006/4/145
TARDIEU, Jean: Symfonická rozmluva (přeložili Pavel Trtílek a Jan Krupa/ - 2007/1/135
TASNÁDI, István: Cyber Cyrano (přeložila Tatiana Notinová) –  – 2013/1/113
THE GOON SHOW – Tajemný vrhač Yorkshirského pudinku (z Bexhillu nad mořem) (přeložil Jakub Škorpil) - 2001/1/93
TOBIÁŠ, Egon L. (podle Cervantese, Reynka a skutečné události): NoD Quijote  – 2011/1/121
TOBIÁŠ, Egon L.: Pestré možnosti režijního umění (gratulace Janu Nebeskému) - 2005/2/42
TOBIÁŠ, Egon L.: Voheň básníků - Standa ... – Příloha ročníku 2005
TOBIÁŠ, Egon: Apendix – závěr dramatického seriálu Egona Tobiáše (Avec des textes) /autorův komiks jako závěr dramatického seriálu/ - 2004/5/78
TOBIÁŠ, Egon: Befreiungstanz – příběh dramatika (čtvrté pokračování) /vždy ilustrace autor/ - 2004/4/34
TOBIÁŠ, Egon: Hermaion – příběh redaktora (první pokračování dramatického seriálu) - 2004/1/122
TOBIÁŠ, Egon: JE SUiS – Podivný případ faráře z TUeS (detektivní báseň dle 2-3 románů Jiřího Bernanose) - 2001/6/85
TOBIÁŠ, Egon: Niemand – příběh režiséra (ilustrace autor) - 2003/6/26
TOBIÁŠ, Egon: Outsider – příběh překladatele (třetí pokračování - 2004/3/78
TOBIÁŠ, Egon: Smokie (dramatická báseň) - 1992/1-2/28
TOBIÁŠ, Egon: Übermensch – příběh výtvarníka (druhé pokračování) - 2004/2/88
TOPOL, Jáchym: Cesta do Bugulmy - 2006/4/45
TUČEK, Lumír: Rodinná výchova (jednoaktovka) - 1990/1/80
TURRINI, Peter: Da Ponte v Sante Fe (hra o dvou dějstvích) (přeložili Jarmila Hrubešová a Ondřej Černý) - 2003/5/145

UHDE, Milan: Jak Božena Němcová předčítala v Brně - 2007/1/121
UHDE, Milan: Nana (muzikál na motivy románu Emila Zoly) - 2006/3/129
UHDE, Milan: Plášť (podle N.V.Gogola) - 1996/2/169
UHDE, Milan: Zjasněná noc (rozhlasová hra) - 2007/4/146

VÍDEŇSKÁ SKUPINA (ACHLEITNER, Friedrich – BAYER, Konrad – RÜHM, Gerhard – WIENER, Oswald): Stavba ževě babylonské / (David) Kean z londýnského Shakespearovského divadla ve své parádní roli krále Non plus ultra / Velký kufrtrik a malý kufrtrik / Friedrich Achleitner pije pivo / Dětská opera (přeložil EvženTurnovský) - 2005/6/159
VILLQIST, Ingmar: Bez kyslíku (přeložil Jiří Vondráček) - 2003/3/145
VILLQIST, Ingmar: Helverova noc (přeložil Jiří Vondráček) - 2001/6/129
VOLÁNKOVÁ, Iva: Paroubek je kamaRath (Velká Vlastenecká Pohádka) - Standa... – Prémie pro předplatitele 2005
VOLÁNKOVÁ, Iva: Petr Oslzlý v noci pracuje a Josef Kovalčuk taky (regionální drama) - 2004/6/92
VOLÁNKOVÁ, Iva: Standa má problém (český thriller, ve kterém neteče krev / drama věčné lásky) Standa... – Prémie pro předplatitele 2005 /6
VOLÁNKOVÁ, Iva: Take off - 2003/2/72
VŮJTEK, Tomáš: S nadějí, i bez ní - 2010/2/129
VYRYPAJEV, Ivan: Kyslík (přeložila Tereza Krčálová) - 2004/3/129
VYSKOČIL, Ivan: Křtiny ve Hřbvích aneb Blbá hra (verze k 19. 3. 1992)- 1992/1-2/53

WALCZAK, Michał: Cesta dovnitř pokoje (přeložil Jiří Vondráček) - 2007/6/129
WALCZAK, Michał: Hrozí Kamilovi alkoholismus? (překlad i do českých reálií Jan Šotkovský)  – 2013/1/132
WALCZAK, Michał: Lov na losa (přeložil Jiří Vondráček) - 2008/6/129
WALCZAK, Michał: Mimesis (přeložil J.Vondráček)  – Bankrot.../111
WALCZAK, Michał: Požár v bordelu (vybrané ukázky z prvního dílu) (vybral a přeložil J.Vondráček)  – 2013/2/147
WALCZAK, Michał: Požár v bordelu II. (vybral a přeložil J.Vondráček)  – 2013/3/161
WIENER, Hugo: Festival / Jako vejce vejci / Zmatení jazyků (přeložil Evžen Turnovský) - 2005/5/159
WILDE, Oscar – KOLEČKO, Petr – ŠPINAR, Daniel: Kauza Salome - 2010/4/137
WILLIAMS, Robin: Josef, jsem vtom (přeložil Jakub Škorpil) - 2007/6/164
WILLIAMS, Robin: Zbraně hromadného (z)ničení (přeložil Jakub Škorpil) - 2010/3/161
WILLIAMS, Tennessee: Hra o dvou postavách (přeložila Hana Ulmanová) - 1999/3/153

ZELENKA, Petr: Dabing Street –  – 2013/4/105
ZELENKA, Petr: Očištění - 2008/5/129
ZELENKA, Petr: Ohrožené druhy - Ohrožené druhy/příloha
ZELENKA, Petr: Příběhy obyčejného šílenství (divadelní hra) - 2002/1/105
ZELENKA, Petr: Teremin – Teremin – Prémie pro předplatitele 2006
ZOCHOW, Michael: Traiskirchen (přeložila Jarmila Hrubešová) - 1994/2/169

ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ AKTY (tři jednoaktové komedie) (Mamet-Mav-Allen) (přeložil Michael Žantovský) - 1997/6/145