archiv II. > Archiv III. > Cyprus Avenue
David Ireland

Cyprus Avenue

Bridget: Chápu, že jako Irové jste nebyli vystaveni multikulturalismu ve stejné míře jako někdo v –
Erik: Promiňte, můžu vás na moment přerušit? Musela jste se přeslechnout. Já jsem z východního Belfastu. Žiju tady celej život.
Bridget: No a?
Erik: Já přece nejsem žádnej Ir. Můj děda padnul v bitvě na Sommě a otec u Dunkirku. Za právo být Britem bych položil život. Moje britská identita, moje kultura, můj, náš způsob života, naše, naše dědictví a bytí, naše samotná podstata, naše bytí je pro mě vším. Každý léto chodim na pochod oranžskýho řádu. Mávám britskou vlajkou ze střechy našeho domu. Vládě Jejího Veličenstva jsem pomáhal v boji proti IRA, která v Severním Irsku už přes třicet let na protestantech soustavně páchá genocidu. Jsem cokoli, jen ne Ir. Jsem Brit, pouze a bezvýhradně jenom Brit. Ir nejsem, nikdy jsem Ir nebyl, a taky nikdy Ir nebudu.
Bridget: No dobře. Nejste Ir.
Erik: Děkuju vám.
Bridget: A já nejsem negr.
(Erik přikývne. Skloní hlavu.)
Co se stalo? Co se ve vašem životě stalo, že vás to přivedlo až sem?
Erik: Vy víte, co se stalo.
Bridget: Vím.
Erik: Tak proč se ptáte?
Bridget: Protože to chci slyšet od vás.
Erik: Ale já o tom nechci mluvit.
Bridget: Nemusíte.
Erik: Bojím se, že bych se rozbrečel.
Bridget: To by ničemu nevadilo.
Erik: Ne?
Bridget: Tady se může všechno. Vše je dovoleno.
Erik: Opravdu?
Bridget: Ano, ujišťuji vás, že ano.
Erik: Dobře. Ano, tak fajn. Dobře. Stalo se totiž to, že se mojí dceři narodila dcera.

celou hru v překladu Hany Pavelkové najdete v čísle